De la biblioteca a la pantalla… y de vuelta: La Bella y la Bestia (1991, 2017)

NOTA DEL AUTOR: Este boletín fue colocado por primera vez en la fecha señalada. Por razones ajenas a mi voluntad y desconocidas, no “subió” a la Red. Espero los lectores disculpen los inconvenientes.

 

© Roberto De León González 2017

Número 94 – 1 de marzo de 2017

—————————————————————————————-

Con la idea de que tras una gran cinta suele haber un gran libro, se concibió la serie De la biblioteca a la pantalla… y de vuelta. Su principal propósito es inspirar al público que gusta del cine a tomarle también gusto a los clásicos de la literatura y de la historia. Si desea hacer sugerencias, comentarios o correcciones, puede enviarlas a la siguiente dirección:

 

robertodeleonus@yahoo.com

 

La serie De la biblioteca a la pantalla… y de vuelta no pretende ser una crítica de cine.

———————————————————————-

La Bella y la Bestia (1991, 2017)

 

“Se… nuestra… invitada…”

 

Jerry Orbach, como Lumière, en

Beauty and the Beast (1991).

 

Todas las traducciones:

© Roberto De León González, 2010 y 2017.

 

 

Lumière se veía espléndido, en la cima de la acción, pero quienes miraran desde abajo sabían cuán ajeno estaba al peligro: a más de siete pies de altura, el “candelabro viviente” formaba la cumbre de un inmenso bizcocho artístico alusivo a la cinta La Bella y la Bestia de Disney, el cual se inclinaba de forma alarmante. Parecía que, en el estudio donde se grababa la serie Food Network Challenge, todo el mundo contenía el aliento en el momento de mayor riesgo, cuando el pastel sería movido a otra mesa para ser juzgado. ¿Llegaría de una pieza, o se haría mil pedazos…? Segundos más tarde, el público presente y en sus hogares volvió a respirar: Lumière ahora coronaba la nueva mesa, aún intacto.

La competencia a que aludimos fue motivada por el entonces pronto lanzamiento de una nueva y mejorada edición en vídeo de La Bella y la Bestia o Beauty and the Beast; por si le interesa saberlo, el pastel ganador tenía representaba un libro, con escenas (como de vitral) de la película. Lo que nos trae a la historia…

 

“Érase una vez, en una tierra lejana, que un joven príncipe vivía en un refulgente castillo. Aunque tenía todo lo que deseaba, el príncipe era malcriado, egoísta y descortés… Mas una noche de invierno, una vieja pordiosera llegó al castilo y le ofreció una rosa a cambio de refugio del crudo frío. Repelido por su desagradable apariencia, el príncipe despreció el regalo y mandó fuera a la anciana. Ella le advirtió que no se dejara engañar por las apariencias, pues la belleza está en lo interior. Cuando él la rechazó de nuevo, la fealdad de la anciana se deshizo para revelar a una hermosa hechicera. El Príncipe intentó disculparse, pero era demasiado tarde, pues sabía ella que no había amor en su corazón. Por castigo, él fue transformado en una horrible bestia, y su castillo y todos sus habitantes puestos bajo un poderoso embrujo. Avergonzado de su forma monstruosa, la bestia se escondió en su castillo, con un espejo mágico como única ventana al mundo. La rosa que le habían ofrecido estaba, en verdad, encantada, y florecería hasta su vigésimoprimer cumpleaños. Si podía aprender a amar a alguien, y ganar su amor antes de que cayera el último pétalo, el maleficio sería roto. Si no, estaría condenado a ser una bestia para siempre. Con el correr de los años, se sumió en la desesperación y perdió toda esperanza: pues, ¿quién podría amar a una Bestia?”

 

Introducción a

Beauty and the Beast (1991).

 

Lo que acaso algunos ignoran es que la idea original tiene bastante historia. Según recuerda Wikipedia en español:

 

Una primera versión escrita de La bella y la bestia se atribuye a Giovanni Francesco Straparola, aparecida en su libro de cuentos Le piacevolo notti, en 1550. Una temprana versión francesa presentaba al padre como un rey, y a la Bestia como una serpiente. Charles Perrault popularizó este cuento en su recopilación Contes de ma mere l’oye (Cuentos de mamá ganso), en 1697. Otros autores como Madame d’Aulnoy, con su cuento Le Mouton (La oveja) o Giambattista Basile, en el Pentamerone, también escribieron variaciones de la misma historia.

 

La primera versión desarrollada del relato es La jeune américaine, et les contes marins, escrita por Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve en 1740. ¡Y vaya desarrollo, si tenía como 400 páginas! Jean-Marie Le Prince de Beaumont escribió un relato, más breve y conocido, que apareció en Magasin des enfants, ou dialogues entre une sage gouvernante et plusieurs de ses élèves y del cual se publica la primera traducción (al inglés) en 1757. De ahí despegaron otras obras, y antes de terminado el siglo se vería una versión operática.

 

Sea cual fuere la versión, el tema central –la fealdad está a flor de piel, pero la belleza se lleva en el interior– ha cautivado al público de tal forma que las puestas en pantalla comenzaron casi con el cine mismo. Bajo el título La Belle et la Bête, la cinta de Pathe, fue el primer esfuerzo (1899) por traducir al séptimo arte esta trama. Otros intentos fueron hechos, con mayor o menor éxito, entre los que destaca la magnífica obra de Jean Cocteau. Tan renombrada fue ésta que por ella se dice el propio Walt Disney abandonó su propio proyecto, acariciado desde Blancanieves y los siete enanitos. Otra generación de creadores –y nuevos recursos artísticos– animaron a sus estudios a hacer este largometraje. El resultado reanimó un tema, ni nuevo ni muerto.

 

Gastón: Si no supiera otra cosa, diría que tienes sentimientos hacia ese monstruo.

Bella: ¡Él no es un monstruo, lo eres!”

Richard White como Gaston,

y Paige O’Hara como Bella.

Beauty and the Beast (1991).

 

Hay un grave riesgo –al menos, en términos sociológicos– al tratar de interpretar literalmente el discurso de esta trama: la coprotagonista, después de todo, se ve unida a un sujeto que (al menos inicialmente) es temible y despreciable. Pienso que, cuando los libretistas de Disney comenzaron a escribir la trama para esta cinta, no se desentendieron del elemento feminista que se puede derivar del texto original. Bella, en vez de andar tras un sujeto incorregible y esperar a que se arregle por sí solo, toma parte en la acción y en la redención del entuerto original. (Por supuesto, el protagonista o desea el cambio, o se liquida el final feliz.) Tras La sirenita, ésta fue la segunda vez en que Disney presenta a una princesa con discursos feminista en sus proyectos… Cito de una edición anterior de este boletín:

 

Las princesas del llamado renacimiento de Disney –Ariel, Bella, Jasmín, Mulan y Pocahontas, es decir, las ya existentes– no son entes pasivos; lejos de esperar a que su príncipe venga a salvarlas, tienen mente propia y participan en la lucha contra la adversidad, cuando no en la destrucción de los malvados (De la biblioteca a la pantalla… y de vuelta, No. 34).

 

La cinta de 1991 (y la presente) son de gran importancia por muchos motivos. Para empezar, si bien la animada fue la segunda cinta del llamada Renacimiento de Disney (cuando los estudios retoman dirección tras la muerte de su creador), en ella se perfecciona la fórmula ganadora. Es considerada por muchos la mejor cinta animada del período reciente de las empresas Disney –de hecho, compitió por primera vez por el Óscar de mejor cinta, pese a ser de dibujos animados– y su trama tendría a los estudiosos sumamente ocupados, a la vez que fascinaría a una legión de espectadores por largo tiempo… acaso, por siempre.

 

La segunda cinta refleja acaso el deseo de Walt Disney de superarse: Plus it, como decía él. Por décadas, el logro técnico ha ido aumentando, hasta llegar tal vez al nivel deseado para que este tema fuera realizado con actores vivos. Gran cantidad de espectadores aguarda el resultado de esta nueva puesta en escena, con una pregunta: ¿Valdrá la pena? Mientras llega el estreno, solo queda contener –imaginariamente– el aliento.

 

————————————————————————-

Beauty and the Beast (1991) se encuentra en el mercado de video casero (en combinación de Blu-Ray y DVD). A su vez, Beauty and the Beast (2017) estrena a mediados de marzo de este año.

 

La primera lleva la clasificación G: es apta para todo público. Debido a que contiene algo de acción violenta, peligro e imágenes atemorizantes, la nueva versión está clasificada PG: se recomienda a los padres y encargados no dejar que los niños de corta edad la vean solos.

——————————————————————–

Relativos a las películas y temas mencionados, verá aquí una serie de enlaces; hasta el momento en que se publica este blog, todos funcionan. Como siempre, si alguno de los enlaces que presentamos no le comunican automáticamente con la página que busca, cópielos y péguelos en su buscador favorito.

 

Tal vez algunos de los lectores han quedado en ascuas sobre la competencia de pastelería mencionada en la introducción. He aquí cómo terminó:

https://www.youtube.com/watch?v=0Hs3fB_Trhw

 

He aquí una serie de pensamientos en blog sobre la historia clásica de la Bella y la Bestia. Les sugiero la lean en orden.

http://www.sarahsawyer.com/?s=beauty+and+the+beast

Si bien Bella no fue la primera protagonista de Disney conocida como feminista –ese honor le pertenece a Ariel, la sirenita–, si es uno de los mejores exponentes de esa vertiente social. Vea aquí comentarios sobre el feminismo entre las “princesas” de Disney.

http://the-artifice.com/feminism-disney-princesses/

http://www.bbc.com/culture/story/20161128-the-controversy-behind-disneys-groundbreaking-new-princess

http://www.cracked.com/blog/4-ways-disney-princesses-created-modern-feminism/

http://www.huffingtonpost.com/sean-randall/feminisney-when-disney-me_b_10634040.html

http://www.nerve.com/entertainment/ranked/ranked-disney-princesses-from-least-to-most-feminist

 

El aspecto que tienen Belle y La Bestia en esta cinta es ya icónico, pero no representa la versión inicial de dichos personajes. Haga clic aquí para comparar conceptos artísticos precedentes con otros que formaron parte de la producción final.

http://www.ign.com/articles/2016/09/14/beauty-and-the-beast-concept-art-shows-the-making-of-a-disney-classic

Ya que hablamos de antecedentes y comparaciones, sepa usted que La bella y la bestia no siempre ha sido, digamos, un tema con clasificación “para toda la familia”. Lea si no algo sobre la historia de este tema.

http://es.wikipedia.org/wiki/La_Bella_y_la_Bestia#Or.C3.ADgenes

La caracterización del ya desaparecido Jerry Orbach –quien encarnó al detective Lennie Briscoe en la teleserie Law & Order– como Lumière recordó a muchos a uno de los grandes de otra generación: el francés Maurice Chevalier. Puede oírle aquí, acompañado de Angela Lansbury, en la canción Be Our Guest:

https://www.youtube.com/watch?v=afzmwAKUppU

https://www.youtube.com/watch?v=Igt2gsm-Pjc

 

“Su dama aguarda.” Es posible que más de una pareja se haya enamorado al escuchar Beauty and the Beast. Hallará aquí la versión cinematica:

https://www.youtube.com/watch?v=xDUhINW3SPs

Dado que aún no se ha estrenado, carecemos de elementos de juicio para comparar una película con la otra. Sin embargo…

https://www.youtube.com/watch?v=jDojElYVhek

Si desea leer una versión infantil sobre esta obra, puede comenzar con esta página:

http://www.tonightsbedtimestory.com/beauty-and-the-beast/

La espera por la versión de 2017 tal vez hizo que, para muchos, pasara desapercibida una nueva puesta en escena franco-germana. He aquí cortos de La Belle et la Bête (2014).

https://www.youtube.com/watch?v=4thpfJpBYjk

Tal vez ya ha sospechado esto: la trama de la Bella y la Bestia trasciende culturas. ¡Tiene antepasados muy remotos! Vea cómo se le encuentran, a través de la leyenda, mitología y literatura universal.

https://letterpile.com/books/Beauty-and-the-Beast-Stories-From-Around-the-World

 

——————————————————————————-

Los siguientes recursos se encuentran en el Sistema de Bibliotecas de la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras.

 

Claro es que estas cintas no se ruedan solas. He aquí algo de trasfondo sobre su creación:

The idea of nature in Disney animation

by Whitley, David.

Aldershot, Hampshire; Burlington, VT: Ashgate, c2008.

UPR RRP SB Lázaro, Colección de las Artes (Referencia)

791.4366

D612zw

Más sobre este recurso en:

http://catdir.loc.gov/catdir/toc/ecip0713/2007010301.html

Como ya sabe, los estudios Disney no son los únicos que han relatado esta historia. Encontrará en esta versión un notable esfuerzo, hecho dentro de los límites de un programa para televisión de limitada extensión, pero con renombrados actores.

Beauty and the beast [videorecording]

Farmington Hills, MI: CBS/FOX Video, c1983.

UPR RRP SB Biblioteca de Comunicación Pública, Colección de Reserva

Videorec

398.20944

B384

Los siguientes recursos son respectivos a la historia que sirve de base a esta cinta.

Beauty and the beast, and Tales of home

by Taylor, Bayard, 1825-1878,

[New York] Garrett Press [1969]

UPR RRP SB Lázaro, Colección de Circulación

813

T238b

 

La Bella y la bestia

by Le prince de Beaumont, Madame (Jeanne-Marie), 1711-1780.

Madrid: Susaeta, c1989.

UPR RRP SB Biblioteca Gerardo Sellés Solá [Educación], Colección de Circulación

J

813

L95

 

Cuentacuentos bilingüe

Madrid: Ediciones Rueda, 2001, c1998.

UPR RRP SB Biblioteca Gerardo Sellés Solá [Educación], Colección Juvenil

J

808.899282

C965

  1. 1

 

Cuentos reunidos

by Lispector, Clarice.

Madrid: Ediciones Siruela, 2008.

UPR RRP SB Lázaro, Colección de Circulación

869.3

L771cu3

E

The enchanted book;

by Dalgliesh, Alice, 1893-1979, ed.

New York, C. Scribner’s Sons [1958]

UPR RRP SB Biblioteca de Bibliotecología y Ciencias de la Información,

Colección de Circulación

J

398.2

D142e

Favorite fairy tales told in France

by Haviland, Virginia, 1911-1988.

Boston, Little, Brown [1959]

UPR RRP SB Biblioteca de Bibliotecología y Ciencias de la Información,

Colección de Circulación

J

398.2

H388f

No se sienta mal si después de ver esta cinta se siente con ganas de tararear. He hecho, la canción tema Beauty and the Beast le ganó a Alan Menken y al finado Howard Ashman un Óscar en la categoría de mejor canción. He aquí varias grabaciones sonoras de la música de la película:

Beauty and the beast [sound recording]: Galway at the movies

by Galway, James.

[New York]: RCA Victor: manufactured and distributed by BMG Music, p1993.

UPR RRP SB Música, Colección de Circulación

[CD]M63 .G34

1993

How much, how much I love you [sound recording].

Los Angeles, Calif.: Casablanca Record and Filmworks p1978.

UPR RRP SB Música, Discos

Casablanca

NBLP 7091

 

Si prefiere tocar la música, aquí tiene una partitura que incluye este tema, así como muchos otros de grata recordación.

Hollywood love songs: 1930s to 1990s.

Milwaukee, WI: Hal Leonard Corp., [199-?]

UPR RRP SB Música, Colección de Circulación

M

1527.2 .H6

Por si no lo sospechaba: No todo el mundo alberga opiniones positivas sobre el relato original. Lea, si no, aquí:

Women in literature: reading through the lens of gender

Westport, Conn.: Greenwood Press, 2003.

UPR RRP SB Lázaro, Colección de Circulación

809.9

W872

Más sobre esto en:

http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=009994159&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA

Hay quien ve más, mucho más en esta trama. Los siguientes recursos podrían arrojar luz al respecto:

English essays of today

London, New York, Pub. for the English Association by the Oxford University Press, 1951.

UPR RRP SB Lázaro, Colección de Circulación

814.08

E57e

The conspiracy of the text: the place of narrative in the development of thought

by Adams, Jeff.

London; New York: Routledge & K. Paul, 1986.

UPR RRP SB Lázaro, Colección de Circulación

153.6

A214c

Out of soundings

by Tomlinson, H. M. (Henry Major), 1873-1958.

London, W. Heinemann [1931]

UPR RRP SB Lázaro, Colección de Circulación

818

T659o

 

¿Encierran lecciones escondidas los cuentos de hadas? Al menos este libro lo sostiene; decida usted.

From Cinderella to CEO: how to master the 10 lessons of fairy tales to transform your work life

by Broussard, Cary Jehl, 1959-

Hoboken, N.J.: Wiley, c2005.

UPR RRP SB Biblioteca de Administración de Empresas, Colección de Circulación

HD6054.3

.B76 2005

Más sobre este trabajo:

http://catdir.loc.gov/catdir/toc/ecip057/2005002374.html

http://catdir.loc.gov/catdir/enhancements/fy0621/2005002374-b.html

http://catdir.loc.gov/catdir/enhancements/fy0621/2005002374-d.html

Cerramos con un libro que todavía no está disponible (está en proceso de catalogación), pero promete mucho. Como la cinta de 2017, bien vale la pena esperar por él:

From mouse to mermaid: the politics of film, gender, and culture

Bloomington: Indiana University Press, c1995.

UPR RRP SB Lázaro, Colección de Circulación

 

———————————————————————————————-

La serie De la biblioteca a la pantalla… y de vuelta es un esfuerzo privado y propiedad intelectual exclusiva de su autor. Si desea se le borre de la lista de envío, sírvase comunicárnoslo a la siguiente dirección:

 

robertodeleonus@yahoo.com

 

Si, por el contrario, un conocido suyo o entidad desea recibir esta publicación, agradeceré que me comunique la dirección electrónica de la persona o institución interesada.

 

Roberto De León González

Sistema de Bibliotecas

Universidad de Puerto Rico

Río Piedras

———————————————————————————————-

© Roberto De León González, 2017

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s